ضرب المثل ترکی استانبولی و ترجمه فارسی آن

ضرب المثل ترکی استانبولی

ضرب المثل‌های ترکی استانبولی با معنی فارسی: آموزش ۴۰ ضرب المثل پرکاربرد

بعد از یادگیری زبان ترکی استانبولی، متوجه می‌شوید که فرهنگ و ادبیات ترکیه شباهت‌های زیادی با فارسی دارد. یکی از بهترین راه‌ها برای درک این شباهت‌ها، ضرب المثل‌های ترکی استانبولی با معنی هستند. استفاده از این ضرب المثل‌ها باعث می‌شود مکالمه شما حرفه‌ای‌تر شود و گفتار روزمره مردم ترکیه را بهتر درک کنید.

ضرب المثل‌های ترکی استانبولی با معنی فارسی

 

ضرب المثل‌های ترکی استانبولی با معنی فارسی – بخش اول

1. عجله کار شیطونه

Acele işe şeytan karışır – کاری که با عجله انجام شود، احتمال اشتباه زیاد می‌شود.
مثال: وقتی پروژه‌ای را بدون برنامه شروع کنید، نتیجه خوبی نخواهد داشت.

2. هر گردی گردو نیست

Her kuş Şahin olmaz – هر چیزی که ظاهرش خوب است، لزوماً مفید نیست.

3. هیچ بقالی نمی‌گه ماست من ترشه

Kimse demez benim yoğurdum ekşidir – هیچ کس عیب خودش را قبول نمی‌کند.

4. با یک دست نمی‌شه دو هندونه برداشت

Bir taş ile iki kuş vurulmaz – نمی‌شود همزمان دو هدف غیرممکن را دنبال کرد.

5. هر کسی درد خودشو داره

Dertsiz baş, yarasız ağaç olmaz – هر کسی مشکلات و سختی‌های خودش را دارد.

6. دو پا در یک کفش جا نمی‌شه

İki ayak bir pabuça sığmaz – بعضی کارها حتی با تلاش زیاد هم قابل انجام نیستند.

7. حرف شیرین مار رو از لونه بیرون می‌کشه

Tatlı söz yılanı yuvasından çıkarır – حرف خوش دل‌ها را نرم می‌کند.

8. درد بی‌درمان وجود نداره

Devasız dert olmaz – خدا دردی بده، دواش هم می‌دهد.

9. کسی که باد بکاره، طوفان درو می‌کنه

Rüzgâr eken fırtına biçer – هر عملی پیامد خودش را دارد.

10. شاخه وقتی کوچیکه خم می‌شه

Dal küçükken eğilir – شخصیت و تربیت افراد در کودکی شکل می‌گیرد.

ضرب المثل‌های ترکی استانبولی با معنی فارسی – بخش دوم

11. هر کس نان از عمل خودش می‌خوره

Ne ekersen onu biçersin – هر چه بکاری همان را درو می‌کنی.

12. دوستی که صادق است، مثل آب زلال است

Dost kara günde belli olur – دوست واقعی در زمان سختی مشخص می‌شود.

13. شب سیاه روز روشن می‌شود

Kara gün, aydın gün doğurur – مشکلات موقتی هستند و روزهای خوب می‌آیند.

14. صبر تلخه، میوه‌اش شیرینه

Sabır acıdır meyvesi tatlıdır – مثل فارسی: «گر صب کنی ز غوره حلوا سازی.»

15. یه دست چی داره، دو دست صدا داره

Bir elin nesi var iki elin sesi var – کارهای بزرگ با همکاری انجام می‌شوند.

16. سگی که واق واق می‌کنه، گاز نمی‌گیره

Havlayan köpek ısırmaz – اشاره به کسانی که زیاد ادعا می‌کنند ولی توانایی ندارند.

17. به مادر نگاه کن، دختر را بگیر

Anasına bak kızını al – اخلاق و رفتار دختر شبیه مادرش خواهد بود.

18. قطره قطره دریاچه می‌شود

Damlaya damlaya göl olur – تلاش کوچک و مستمر نتایج بزرگ می‌دهد.

19. دنیا بالا و پایین دارد

Dünyanın altı varsa üstü de var – مثل فارسی: «پایان شب سیه سپید است.»

20. به همسایه زیانی نرسان، به خودت می‌رسد

Etme komşuna gelir başına – هر عملی بازتاب خودش را دارد.

ضری المثل ترکی استانبولی

ضرب المثل‌های ترکی استانبولی با معنی فارسی – بخش سوم

21. هر چیزی درس خودش را دارد

Her taşın altından bir ders çıkar – در هر تجربه‌ای، حتی سخت، می‌توان چیزی یاد گرفت.

22. شیرین بیان، دل‌ها را فتح می‌کند

Tatlı dil yılanı deliğinden çıkarır – حرف خوش و مودبانه همیشه مؤثر است.

23. بار سنگین، دوستان قوی می‌طلبد

Ağır yük, sağlam dost ister – مشکلات بزرگ، کمک دیگران را می‌طلبد.

24. هر کس خودش را می‌شناسد

Kendi yağında kavrulmak – هر کس خودش را بسازد و به خود متکی باشد.

25. وقت طلاست

Zaman nakittir – وقت را هدر ندهید، هر لحظه ارزشمند است.

26. دیوار بلند، داستان‌های بلند می‌طلبد

Yüksek duvar, uzun hikaye ister – موارد پیچیده نیازمند توضیح کامل است.

27. حتی کوچکترین قطره مهم است

En küçük damla da önemlidir – تلاش‌های کوچک هم مهم هستند.

28. آنچه امروز داری، شکر کن

Elindekine şükret – قدر داشته‌هایتان را بدانید.

29. حقیقت تلخ، بهتر از دروغ شیرین است

Acı gerçek, tatlı yalandan iyidir – راستی همیشه بهتر از فریب است.

30. با هر کسی دوست نشو

Herkesle arkadaş olma – دوستی و اعتماد باید انتخابی باشد.

ضرب المثل‌های ترکی استانبولی با معنی فارسی – بخش چهارم

31. پای خود را به اندازه زیراندازت دراز کن

Ayağını yorganına göre uzat – خرج خود را با درآمدت تنظیم کن.

32. کارها در مسیر پیش می‌روند

Kervan yolda düzülür – برنامه‌ها در طول مسیر شکل می‌گیرند.

33. از چشم محافظت کن، خرده می‌خورد

Sakınan göze çöp batar – مراقبت و احتیاط همیشه لازم است.

34. سنگ در جای خود سنگین است

Taş yerinde ağırdır – هر چیز در جای درست خودش ارزشمند است.

35. آهن کارکرده می‌درخشد

İşleyen demir ışıldar – فعالیت و تلاش باعث پیشرفت می‌شود.

36. پاهایت را درست بگذار

Ayağını denk al – هشیار و محتاط باش.

37. همسایه به همسایه نیاز دارد

Komşu komşunun külüne muhtaçtır – کمک متقابل جامعه را تقویت می‌کند.

38. عاشق کسی نشو که واقعیت‌ها را نبیند

Birini severken gözü kör olmasın – در عشق و دوستی واقع‌بین باش.

39. خوبی کن، خوبی ببین

İyilik eden, iyilik bulur – هر عمل خوبی نتیجه خوبی دارد.

40. سنگ در جای خود سنگین است، حرف در جای خود شیرین است

Taş yerinde ağırdır, söz yerinde tatlıdır – عمل و گفتار درست، در جای خود ارزشمند است.

نکات تکمیلی و تمرین

  • استفاده از کتاب و دوره آموزشی ترکی استانبولی مسیر یادگیری را کوتاه‌تر می‌کند.
  • یادگیری گرامر پرکاربرد مثل فعل امر و ضمایر اشاره کمک می‌کند ضرب المثل‌های ترکی استانبولی راحت‌تر در مکالمه استفاده شوند.
  • تمرین: یک ضرب المثل ترکی یا فارسی که می‌دانید بنویسید تا مقاله در آینده آپدیت شود.

نتیجه‌گیری

یادگیری ضرب المثل‌های ترکی استانبولی باعث می‌شود مکالمه شما طبیعی‌تر و حرفه‌ای‌تر شود و فرهنگ ترکیه را بهتر درک کنید.

برای تمرین بیشتر و یادگیری جملات پرکاربرد، دوره رایگان گرامر زبان ترکی استانبولی را از این صفحه مشاهده کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *